Construction of a French–LSF corpus

نویسندگان

  • Michael Filhol
  • Xavier Tannier
چکیده

In this article, we present the first academic comparable corpus involving written French and French Sign Language. After explaining our initial motivation to build a parallel set of such data, especially in the context of our work on Sign Language modelling and our prospect of machine translation into Sign Language, we present the main problems posed when mixing language channels and modalities (oral, written, signed), discussing the translation-vs-interpretation narrative in particular. We describe the process followed to guarantee feature coverage and exploitable results despite a serious cost limitation, the data being collected from professional translations. We conclude with a few uses and prospects of the corpus.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Contents 1 Crowdsourcing Translation Chris Callison - Burch 1 2 Construction of a French - LSF corpus

In this article, we present the first academic comparable corpus involving written French and French Sign Language. After explaining our initial motivation to build a parallel set of such data, especially in the context of our work on Sign Language modelling and our prospect of machine translation into Sign Language, we present the main problems posed when mixing language channels and modalitie...

متن کامل

The Creagest Project: a Digitized and Annotated Corpus for French Sign Language (LSF) and Natural Gestural Languages

In this paper, we discuss the theoretical, sociolinguistic, methodological and technical objectives and issues of the French Creagest Project (2007-2012) in setting up, documenting and annotating a large corpus of adult and child French Sign Language (LSF) and of natural gestural language. In section 2., we address theoretical and practical issues, emphasizing the outstanding features of the Cr...

متن کامل

Toward Modeling Sign Language Coarticulation

Our researches focus on Sign Language (SL) gestures, which can be manual or non-manual (like facial expressions). This abstract presents the study we conduct in the field of French SL (LSF) processing. We intend to propose a coarticulation model of signs of LSF, thus we need accurate analysis of both isolated and in utterance signs. We follow a several step methodology: video corpus creation, a...

متن کامل

Problématique des chercheurs en traitement automatique des langues des signes

French Sign Language (LSF) automatic processing research has to deal with uncomplete corpora of a language which is not yet fully described and has no written form. So, the researchers must carry out reductions at every representational level, constrain the conditions of acquisition of LSF discourses and limit the field of their applications. It is important that they should explain and justify...

متن کامل

Interactive editing of utterances in French sign language dedicated to signing avatars (Édition interactive d'énoncés en langue des signes française dédiée aux avatars signeurs) [in French]

Interactive editing of utterances in French sign language dedicated to signing avatars Signing avatars dedicated to French Sign Language (LSF) are more and more used as a communication interface for the deaf community. One of the acceptation criteria of these avatars is the natural and realistic aspect of the constructed gestures. Consequently, gestures synthesis methods have been designed than...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2014